Via el Pais, dove ero andata a curiosare come festeggiavano i cuginetti...
leggo di questo tizio che vende tutto quello che possiede: casa, macchina, moto lavoro (quasi gli amici!) per partire verso una nuova vita.
When I say everything is included in the sale I mean EVERYTHING is included! Upon completion and settlement I will walk out of my home for the last time in just the clothes I am wearing, and carrying only my wallet and passport.
My current thoughts are to then head to the airport, and ask at the flight desk where the next flight with an available seat goes to, and to get on that and see where life takes me from there!
La seconda parte, devo dire, un po' invidia mi fa.
Poco importa che il tizio abbia trovato (allora ce ne sono ancora?!) la sua maniera di colarsi d'oro, (perche' scommetto che di soldi ne fara' parecchi). In realta' i motivi di un gesto cosi' avventuroso nascondono terribili sofferenze amorose, che invidia ne fanno poca. Anche se poi, chissa', saranno proprio la ragione per cui di soldi ne fara' tanti tanti.
I met and married the best girl in the world. I loved her with all my heart, and she loved me back too. However, after over twelve years together and five years of fantastic married happiness, I was hit with a bolt from the blue.
I often think of the line from "The Sunscreen Song" by Baz Luhrmann, which goes, "The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind, the kind that blindside you at 4 pm on some idle Tuesday."
L'asta si chiude il 29 Giugno (Australian Western Standard Time), nel momento in cui scrivo ci sono 24 rilanci, fatti da 9 diversi offerenti e la cifra e' arrivata a AU $300,100.00.
Staro' a vedere incuriosita, canticchiando
faccio in fretta un altro inventarioooo...
Qui ne hanno parlato in tutti i TG...sai com`e`, non e` che succedano molte cose da queste parti!
ReplyDelete